Schöpflin Aladár: A budapesti színházak helyzete. Erdélyi Helikon, 1930. 8.sz. 675-676 l., Színház. Sebestyén Irén: Johannes Linnakoski: A menekülők /Regényford./. Erdélyi Helikon, 1928. 7.sz. 533-543 l.; 8.sz. 622-627 l., Német szépirodalom. Regény. Sebestyén Irén: Johannes Linnakoski: A menekülők /Regényford./. Erdélyi Helikon, 1929. 1.sz. 41-54 l.; 2.sz. 138-147 l.; 3.sz. 222-227 l.; 4.sz. 301-304 l.; 5.sz. 381-385 l.; 7.sz. 543-466 l., Német szépirodalom. Regény. Shackelford, Theodore Henry: A nagy harang Sionban /V./ Fordította Maksay Albert. Erdélyi Helikon, 1932. 10.sz. 731 l., Amerikai szépirodalom. Vers. Shakespeare: Julius Caesar /Részlet/ Fordította Áprily Lajos. Erdélyi Helikon, 1943. 1.sz. 21-36 l., Angol szépirodalom. Színmű. Shaw, Bernard: Két jelenet a "Vissza Matuzsálemhez" c. drámából. Fordította Antalffy Endre. Erdélyi Helikon, 1928. 4.sz. 280-288 l., Angol szépirodalom. Színmű. Shelley, l. B.: A nápolyi stanzák /V./ Fordította Szemlér Ferenc. Erdélyi Helikon, 1939. 9.sz. 651-652 l., Angol szépirodalom. Vers. Shelley, l. B.: Apollo himnusza /V./ Fordította Szemlér Ferenc. Erdélyi Helikon, 1939. 9.sz. 652-653 l., Angol szépirodalom. Vers. Sidney, Philip: Jöjj álom! /V./ Fordította Szemlér Ferenc. Erdélyi Helikon, 1941. 2.sz. 116 l., Angol szépirodalom. Vers. Sík Sándor: Emberek. Erdélyi Helikon, 1931. 5.sz. 360 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sík Sándor: Állj meg, fölemelt kéz! /V./. Erdélyi Helikon, 1940. 5.sz. 286-287 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sík Sándor: Kakukkmadár /V./. Erdélyi Helikon, 1940. 5.sz. 288 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sík Sándor: Arany napokból bíbor berkenye /V./. Erdélyi Helikon, 1940. 7.sz. 444-446 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sikó Miklós: Gróf Teleki Andorné gyemekkori képmása /Akvarell/. Erdélyi Helikon, 1942. 4.sz. 212-213 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Sikó Miklós: Önarckép /Reprod/. Erdélyi Helikon, 1942. 4.sz. 212-213 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Simándy Pál: A néma őrűlt arca. Komlós Aladár versei. Erdélyi Helikon, 1932. 1.sz. 64-66 l., Magyar irodalomtörténet és kritika. Simó Ferenc: Önarckép /Reprod/. Erdélyi Helikon, 1942. 8.sz. 522-523 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Simó Ferenc: A művész Ágnes lánya /Repr./. Erdélyi Helikon, 1942. 8.sz. 522-523 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Simó Ferenc: Női képmás /Vízfestmény/. Erdélyi Helikon, 1944. 8.sz. 444-445 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Sinka István: Béke /V./. Erdélyi Helikon, 1932. 7.sz. 485 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sinka István: Ahol a költő élt /V./. Erdélyi Helikon, 1932. 9.sz. 600 l., Magyar szépirodalom. Vers. Sinkovics Jenő: Leányfej /Rézkarc/. Erdélyi Helikon, 1930. 1.sz. 16-17 l. között, Képzőművészet. Illusztráció. Sl.: Az erdélyi lóhere. Erdélyi Helikon, 1930. 6.sz. 538 l., Román irodalomtörténet és kritika. Sl.: A szász egyesületek napjai. A "Klingsor"ünnepi száma. Erdélyi Helikon, 1930. 8.sz. 692-964 l., Sajtó. Sl.: Erdélyi magyar évkönyv 1918-1929. I. évf. Erdélyi Helikon, 1931. 6.sz. 414-415 l., Politika. Slowacki, Juljusz: Dal a Nílus partján /V./ Fordította Bardócz Árpád. Erdélyi Helikon, 1939. 3.sz. 216-218 l., Lengyel szépirodalom. Vers. Somlyó György: William Blake: A tavaszhoz /Versford./. Erdélyi Helikon, 1941. 5.sz. 336 l., Angol szépirodalom. Vers. Somlyó György: William Blake: A nyárhoz /Versford./. Erdélyi Helikon, 1941. 5.sz. 336-337 l., Angol szépirodalom. Vers. Somlyó György: William Blake: Az őszhöz /Versford./. Erdélyi Helikon, 1941. 5.sz. 337 l., Angol szépirodalom. Vers. Somlyó György: William Blake: A télhez /Versford./. Erdélyi Helikon, 1941. 5.sz. 337-338 l., Angol szépirodalom. Vers. |